Translate

quarta-feira, 13 de abril de 2016

भजन 90-99

हे प्रभु, तू ने पीढ़ी से दूसरी पीढ़ी को हमारे शरण गया।
इससे पहले कि पहाड़ों आगे लाया गया है, या कभी तू पृथ्वी और दुनिया है, यहां तक ​​कि अनन्त आप भगवान हैं सदा से गठित hadst।
आप विनाश करने के लिए आदमी बारी; और कहता है, वापसी, तु पुरुषों के बच्चों।
यह अतीत है जब, और रात में एक घड़ी के रूप में तेरा दृष्टि में एक हजार साल के लिए कल के रूप में कर रहे हैं।
तू दूर पानी की एक धारा के रूप में; वे एक सोने के रूप में कर रहे हैं; सुबह में वे घास है कि बढ़ता ही होते हैं।
सुबह के फूल और बढ़ता है पर; दोपहर में कटौती और सूखी है।
हम खपत होती है तेरा क्रोध से, और तेरा कोप से हम परेशान हैं।
इससे पहले कि हम हमारे अधर्म, तेरे मुख के प्रकाश में हमारी गुप्त पापों का गठन किया है।
हमारे सभी दिन तेरा क्रोध में निधन हो रहे हैं: हम एक कहानी है कि बताया जाता है के रूप में हमारे वर्ष खर्च करते हैं।
हमारी आयु के साठ साल के हैं और यदि बल के कारण वे अस्सी बरस की हो, उनके गर्व, श्रम और दु: ख है, क्योंकि जल्दी कट जाता है और हम जाते रहते हैं।
कौन अपने क्रोध की शक्ति जानता है? दूसरा जबरदस्त हैं, तो तेरा क्रोध है।
हमें सिखा हमारे दिन नंबर करने के लिए है, तो ज्ञान की एक दिल है कि।
अमेरिका, भगवान के लिए बारी; जब तक? तेरे दासों के विषय में पश्चाताप।
हमें तेरा दया के साथ जल्दी संतुष्ट, कि हम आनन्दित और हमारे सभी दिनों खुशी है कि हो सकता है।
हमें दिन तू जिस पर तू हमें दु: ख है, और वर्षों जिसमें हम बुराई को देखा है के अनुसार खुशी है कि सुनिश्चित करें।
तेरा काम तेरे दास, और अपने बच्चों से कहता तेरी महिमा पर्यत दिखाई देते हैं।
और हम पर भगवान हमारे भगवान की सुंदरता हो सकता है, और हमारे लिए हमारे हाथ से काम की पुष्टि करता है; हाँ, हमारे हाथ से काम करते हैं।
भजन 90: 1-17
he prabhu, too ne peedhee se doosaree peedhee ko hamaare sharan gaya.
isase pahale ki pahaadon aage laaya gaya hai, ya kabhee too prthvee aur duniya hai, yahaan tak ​​ki anant aap bhagavaan hain sada se gathit hadst.
aap vinaash karane ke lie aadamee baaree; aur kahata hai, vaapasee, tu purushon ke bachchon.
yah ateet hai jab, aur raat mein ek ghadee ke roop mein tera drshti mein ek hajaar saal ke lie kal ke roop mein kar rahe hain.
too door paanee kee ek dhaara ke roop mein; ve ek sone ke roop mein kar rahe hain; subah mein ve ghaas hai ki badhata hee hote hain.
subah ke phool aur badhata hai par; dopahar mein katautee aur sookhee hai.
ham khapat hotee hai tera krodh se, aur tera kop se ham pareshaan hain.
isase pahale ki ham hamaare adharm, tere mukh ke prakaash mein hamaaree gupt paapon ka gathan kiya hai.
hamaare sabhee din tera krodh mein nidhan ho rahe hain: ham ek kahaanee hai ki bataaya jaata hai ke roop mein hamaare varsh kharch karate hain.
hamaaree aayu ke saath saal ke hain aur yadi bal ke kaaran ve assee baras kee ho, unake garv, shram aur du: kh hai, kyonki jaldee kat jaata hai aur ham jaate rahate hain.
kaun apane krodh kee shakti jaanata hai? doosara jabaradast hain, to tera krodh hai.
hamen sikha hamaare din nambar karane ke lie hai, to gyaan kee ek dil hai ki.
amerika, bhagavaan ke lie baaree; jab tak? tere daason ke vishay mein pashchaataap.
hamen tera daya ke saath jaldee santusht, ki ham aanandit aur hamaare sabhee dinon khushee hai ki ho sakata hai.
hamen din too jis par too hamen du: kh hai, aur varshon jisamen ham buraee ko dekha hai ke anusaar khushee hai ki sunishchit karen.
tera kaam tere daas, aur apane bachchon se kahata teree mahima paryat dikhaee dete hain.
aur ham par bhagavaan hamaare bhagavaan kee sundarata ho sakata hai, aur hamaare lie hamaare haath se kaam kee pushti karata hai; haan, hamaare haath se kaam karate hain.
bhajan 90: 1-17


वह सर्वशक्तिमान की छाया में छिपा के अधिकांश उच्च में जो बसता है।
मैं यहोवा का कहना होगा, वह मेरा भगवान, मेरा गढ़ और मेरा गढ़ है, और मैं भरोसा करेंगे।
निश्चित रूप से वह तुमको जाल से और घातक महामारी से बचा सकेगा।
वह अपने पंख के साथ आप को कवर किया जाएगा, और अपने पंखों के नीचे तू विश्वास करोगे: उसकी सच्चाई तेरा ढाल और बाकलेर किया जाएगा।
आप, रात का आतंक, और न ही तीर उस दिन से मक्खियों डर नहीं होगा।
न ही मरी है कि अंधेरे में चलता है, और न ही प्लेग कि दोपहर में नष्ट कर देता है।
एक हजार तेरा पक्ष में गिर जाएगा, और अपने अधिकार में दस हजार है, लेकिन आप के पास नहीं आते हैं।
केवल तेरे आँखों से देख और दुष्टों का इनाम देखें।
क्योंकि हे प्रभु, मेरी शरण हैं। अधिकांश उच्च अपने निवास बनाया है।
तुमको घटित होना कोई बुराई है, न तो कोई दु: ख तेरे डेरे के निकट आ जाएगा।
क्योंकि अपने दूतों को तेरे ऊपर आरोप है, सब तेरा मायनों में तुमको रखने के लिए देना होगा।
वे तुमको, उनके हाथ में उठा लेंगे ऐसा न हो कि तू एक पत्थर के खिलाफ तेरे पांव ठेस लगे।
आप शेर और कोबरा पर चलने के लिए होगा; आप महान शेर और सांप रौंद होगा।
क्योंकि मैं मुझसे प्यार करता है, तो मैं उसे वितरित कर देगा; मैं उसे क्योंकि वह मेरे नाम को जान लिया, उच्च पर डाल दिया।
उन्होंने कहा कि मुझे पुकारेंगे, और मैं उसे जवाब देना होगा; मैं उसे मुसीबत में साथ होगा; मैं देने और उसे सम्मान करेंगे।
मैं उसे दिन की लंबाई के साथ संतुष्ट है, और उसे मेरा उद्धार बताऊंगा।
भजन 91: 1-16
vah sarvashaktimaan kee chhaaya mein chhipa ke adhikaansh uchch mein jo basata hai.
main yahova ka kahana hoga, vah mera bhagavaan, mera gadh aur mera gadh hai, aur main bharosa karenge.
nishchit roop se vah tumako jaal se aur ghaatak mahaamaaree se bacha sakega.
vah apane pankh ke saath aap ko kavar kiya jaega, aur apane pankhon ke neeche too vishvaas karoge: usakee sachchaee tera dhaal aur baakaler kiya jaega.
aap, raat ka aatank, aur na hee teer us din se makkhiyon dar nahin hoga.
na hee maree hai ki andhere mein chalata hai, aur na hee pleg ki dopahar mein nasht kar deta hai.
ek hajaar tera paksh mein gir jaega, aur apane adhikaar mein das hajaar hai, lekin aap ke paas nahin aate hain.
keval tere aankhon se dekh aur dushton ka inaam dekhen.
kyonki he prabhu, meree sharan hain. adhikaansh uchch apane nivaas banaaya hai.
tumako ghatit hona koee buraee hai, na to koee du: kh tere dere ke nikat aa jaega.
kyonki apane dooton ko tere oopar aarop hai, sab tera maayanon mein tumako rakhane ke lie dena hoga.
ve tumako, unake haath mein utha lenge aisa na ho ki too ek patthar ke khilaaph tere paanv thes lage.
aap sher aur kobara par chalane ke lie hoga; aap mahaan sher aur saamp raund hoga.
kyonki main mujhase pyaar karata hai, to main use vitarit kar dega; main use kyonki vah mere naam ko jaan liya, uchch par daal diya.
unhonne kaha ki mujhe pukaarenge, aur main use javaab dena hoga; main use museebat mein saath hoga; main dene aur use sammaan karenge.
main use din kee lambaee ke saath santusht hai, aur use mera uddhaar bataoonga.
bhajan 91: 1-16


यह प्रभु की स्तुति करने के लिए, और तेरा नाम, हे परमप्रधान भजन गाना अच्छा है;
सुबह तेरा दया में घोषणा करने के लिए, और हर रात तेरी सच्चाई;
एक दस सारंगी के बारे में, और सारंगी पर; एक पवित्र ध्वनि के साथ वीणा पर।
क्योंकि हे प्रभु, मुझे अपने कर्मों के द्वारा खुशी है; तेरे हाथों के कामों में विजय।
कैसे महान हैं, हे प्रभु, तेरे काम! Mui गहरी अपने विचार कर रहे हैं।
पाशविक आदमी जानता, न मूर्ख यह समझते हैं।
हमेशा के लिए नष्ट हो जब दुष्ट वसंत घास, और जब के रूप में खिले अधर्म के सभी कार्यकर्ताओं, यह है।
लेकिन तू, हे प्रभु, सबसे उच्च हमेशा के लिए कला।
क्योंकि देखो, तुम्हारे दुश्मन, हे प्रभु, तेरा शत्रु नाश होंगे निहारना, वे अधर्म के सभी कार्यकर्ताओं बिखर जाएगा।
लेकिन तू जंगली बैल के रूप में मेरे सींग को ऊंचा करेगा। मैं ताजा तेल से अभिषेक किया जाएगा।
मेरी आंखें मेरे दुश्मनों पर मेरी इच्छा देखेंगे, और मेरे कान दुष्ट है कि मेरे खिलाफ उठ की मेरी इच्छा सुना होगा।
धर्मी ताड़ के पेड़ की तरह हरी भरी होंगी; लेबनान में एक देवदार की तरह बढ़ता है।
जो लोग भगवान के घर में लगाए हैं हमारे भगवान की अदालतों में लहलहाते हैं।
बुढ़ापे में अभी भी फल सहन; वे ताजा और जोरदार रहना होगा,
प्रचार है कि भगवान ईमानदार है। वह मेरी चट्टान है और वहाँ कोई अन्याय है।
भजन 92: 1-15
yah prabhu kee stuti karane ke lie, aur tera naam, he paramapradhaan bhajan gaana achchha hai;
subah tera daya mein ghoshana karane ke lie, aur har raat teree sachchaee;
ek das saarangee ke baare mein, aur saarangee par; ek pavitr dhvani ke saath veena par.
kyonki he prabhu, mujhe apane karmon ke dvaara khushee hai; tere haathon ke kaamon mein vijay.
kaise mahaan hain, he prabhu, tere kaam! mui gaharee apane vichaar kar rahe hain.
paashavik aadamee jaanata, na moorkh yah samajhate hain.
hamesha ke lie nasht ho jab dusht vasant ghaas, aur jab ke roop mein khile adharm ke sabhee kaaryakartaon, yah hai.
lekin too, he prabhu, sabase uchch hamesha ke lie kala.
kyonki dekho, tumhaare dushman, he prabhu, tera shatru naash honge nihaarana, ve adharm ke sabhee kaaryakartaon bikhar jaega.
lekin too jangalee bail ke roop mein mere seeng ko ooncha karega. main taaja tel se abhishek kiya jaega.
meree aankhen mere dushmanon par meree ichchha dekhenge, aur mere kaan dusht hai ki mere khilaaph uth kee meree ichchha suna hoga.
dharmee taad ke ped kee tarah haree bharee hongee; lebanaan mein ek devadaar kee tarah badhata hai.
jo log bhagavaan ke ghar mein lagae hain hamaare bhagavaan kee adaalaton mein lahalahaate hain.
budhaape mein abhee bhee phal sahan; ve taaja aur joradaar rahana hoga,
prachaar hai ki bhagavaan eemaanadaar hai. vah meree chattaan hai aur vahaan koee anyaay hai.
bhajan 92: 1-15


यहोवा राजा; उन्होंने कहा कि प्रताप के साथ पहने है। भगवान पहने और शक्ति के साथ घेरा हुआ है; दुनिया स्थिर है, और नहीं ले जाया जा सकता है।
आपका सिंहासन के बाद से फर्म है; तू अनन्त से कला।
बाढ़ हे प्रभु को उठा लिया है, बाढ़ उनकी आवाज को ऊपर उठा; बाढ़ उनकी तरंगों को ऊपर उठा।
लेकिन भगवान उच्च पर बहुत जल के शोर से शक्तिशाली है, समुद्र के शक्तिशाली तरंगों की तुलना में।
बहुत वफादार तेरी गवाही कर रहे हैं; पवित्रता befits अपने घर, हे प्रभु, हमेशा के लिए।
भजन 93: 1-5
yahova raaja ; unhonne kaha ki prataap ke saath pahane hai . bhagavaan pahane aur shakti ke saath ghera hua hai; duniya sthir hai , aur nahin le jaaya ja sakata hai.
aapaka sinhaasan ke baad se pharm hai ; too anant se kala .
baadh he prabhu ko utha liya hai , baadh unakee aavaaj ko oopar utha ; baadh unakee tarangon ko oopar utha .
lekin bhagavaan uchch par bahut jal ke shor se shaktishaalee hai , samudr ke shaktishaalee tarangon kee tulana mein .
bahut vaphaadaar teree gavaahee kar rahe hain; pavitrata baifits apane ghar, he prabhu, hamesha ke lie.
bhajan 93: 1-5


हे प्रभु परमेश्वर, जिसे करने के लिए प्रतिशोध के अंतर्गत आता है, हे भगवान, जिसे प्रतिशोध के अंतर्गत आता है, अपने आप को दिखाने के लिए।
ऊपर उठो, तुम पृथ्वी के न्यायाधीश, जो कर रहे हैं; देता है पर गर्व कर देता है।
यहां तक ​​कि जब दुष्ट हे प्रभु, जब दुष्ट कूद खुशी?
जब तक वे बोलना और कठिन बातें बोलते हैं, और अधर्म के सभी कार्यकर्ताओं का दावा नहीं?
वे टुकड़े तेरी प्रजा, प्रभु में तोड़ने, और अपनी विरासत को दु: ख।
वे विधवा और अजनबी, और जीवन अनाथ ले मारने के लिए।
फिर भी वे कहते हैं, भगवान नहीं देख सकेंगे; और न ही यह है कि याकूब का ईश्वर मिलते हैं।
सुनो, हे लोगों के बीच पाशविक; और तुम मूर्ख, जब तुम बुद्धिमान हो जाएगा?
तुम्हें पता है कि लगाए कान सुन नहीं? और जो आँख का गठन, आप नहीं देख रहे हो?
यही कारण है कि गैर-यहूदियों को ताड़ना देता है वह सही नहीं है? और कहा कि मनुष्य को ज्ञान सिखाता है, पता नहीं है?
भगवान आदमी के विचारों को जानता है कि वे मिथ्या हैं।
धन्य आदमी है जिसे आप अनुशासन, हे प्रभु, और उसे तेरी व्यवस्था की सिखाता;
तू देना mayest के लिए उसे बुरी दिनों से आराम करो, जब तक गड्ढे दुष्ट के लिए खोदा जा।
भगवान के लिए अपने लोगों को बंद नहीं डाली जाएगी, न तो वह अपनी विरासत को त्याग देगा।
लेकिन फैसले को धार्मिकता को लौट जाए, और पालन उसे दिल में सभी ईमानदार करूंगा।
कौन अनर्थकारी के खिलाफ मेरे लिए क्या होगा? कौन अनर्थकारी के खिलाफ मेरे लिए खड़े होंगे?
भगवान मेरी मदद नहीं किया गया था, तो मेरी आत्मा को लगभग चुप्पी में रहने लगा था।
जब मैंने कहा, मेरा पांव फिसल; तेरी दया, हे भगवान, मुझे का आयोजन किया।
मेरे अंदर मेरे विचारों की भीड़ में, तेरा आराम मेरी आत्मा को प्रसन्न।
तेरे संग अधर्म के सिंहासन है, जो एक कानून द्वारा शरारत frameth Shall?
वे धर्मी का प्राण के खिलाफ एक साथ खुद को इकट्ठा, और निर्दोष का खून निंदा करते हैं।
परन्तु प्रभु मेरा गढ़ है; और मेरा परमेश्वर मेरी शरण की चट्टान है।
और वह उन पर अपने स्वयं के अधर्म लाएंगे और उन्हें अपने ही दुष्टता में काट; हमारे परमेश्वर यहोवा उन्हें नष्ट कर देगा।
भजन 94: 1-23
he prabhu parameshvar, jise karane ke lie pratishodh ke antargat aata hai, he bhagavaan, jise pratishodh ke antargat aata hai, apane aap ko dikhaane ke lie.
oopar utho, tum prthvee ke nyaayaadheesh, jo kar rahe hain; deta hai par garv kar deta hai.
yahaan tak ​​ki jab dusht he prabhu, jab dusht kood khushee?
jab tak ve bolana aur kathin baaten bolate hain, aur adharm ke sabhee kaaryakartaon ka daava nahin?
ve tukade teree praja, prabhu mein todane, aur apanee viraasat ko du: kh.
ve vidhava aur ajanabee, aur jeevan anaath le maarane ke lie.
phir bhee ve kahate hain, bhagavaan nahin dekh sakenge; aur na hee yah hai ki yaakoob ka eeshvar milate hain.
suno, he logon ke beech paashavik; aur tum moorkh, jab tum buddhimaan ho jaega?
tumhen pata hai ki lagae kaan sun nahin? aur jo aankh ka gathan, aap nahin dekh rahe ho?
yahee kaaran hai ki gair-yahoodiyon ko taadana deta hai vah sahee nahin hai? aur kaha ki manushy ko gyaan sikhaata hai, pata nahin hai?
bhagavaan aadamee ke vichaaron ko jaanata hai ki ve mithya hain.
dhany aadamee hai jise aap anushaasan, he prabhu, aur use teree vyavastha kee sikhaata;
too dena mayaist ke lie use buree dinon se aaraam karo, jab tak gaddhe dusht ke lie khoda ja.
bhagavaan ke lie apane logon ko band nahin daalee jaegee, na to vah apanee viraasat ko tyaag dega.
lekin phaisale ko dhaarmikata ko laut jae, aur paalan use dil mein sabhee eemaanadaar karoonga.
kaun anarthakaaree ke khilaaph mere lie kya hoga? kaun anarthakaaree ke khilaaph mere lie khade honge?
bhagavaan meree madad nahin kiya gaya tha, to meree aatma ko lagabhag chuppee mein rahane laga tha.
jab mainne kaha, mera paanv phisal; teree daya, he bhagavaan, mujhe ka aayojan kiya.
mere andar mere vichaaron kee bheed mein, tera aaraam meree aatma ko prasann.
tere sang adharm ke sinhaasan hai, jo ek kaanoon dvaara sharaarat framaith shall?
ve dharmee ka praan ke khilaaph ek saath khud ko ikattha, aur nirdosh ka khoon ninda karate hain.
parantu prabhu mera gadh hai; aur mera parameshvar meree sharan kee chattaan hai.
aur vah un par apane svayan ke adharm laenge aur unhen apane hee dushtata mein kaat; hamaare parameshvar yahova unhen nasht kar dega.
bhajan 94: 1-23


आओ, हम भगवान के लिए गाते हैं; हमारे उद्धार की चट्टान jubilemos।
हमें धन्यवाद के साथ उसके सम्मुख आने दो, और उसे भजन के साथ celebremo।
क्योंकि यहोवा महान परमेश्वर और सब देवताओं के ऊपर एक महान राजा है।
उसके हाथ में पृथ्वी की गहराई रहे हैं, और पहाड़ों की ऊंचाइयों को अपने कर रहे हैं।
समुद्र उसका है, और वह इसे बनाया: और उसके हाथ से धरती को बनाया।
हे आओ, हम पूजा करते हैं और दण्डवत् करें; हम प्रभु जो हमें बनाया पहले घुटने।
क्योंकि हमारा परमेश्वर वही है और हम उसकी चराई के लोगों और उसके हाथ की भेड़ें हैं। आज तो आप उसकी आवाज सुनते हैं,
कठोर नहीं, अपने दिल, उत्तेजना के रूप में, और जंगल में प्रलोभन के दिन के रूप में;
जब अपने पुरखाओं ने मुझे परखा, वे मुझे साबित कर दिया, और मेरे काम को देखा।
चालीस साल तक मैं इस पीढ़ी के साथ दुखी था, और कहा, यह एक है कि लोगों को उनके दिल में भटकते रहते है, और वे मेरे तरीके से नहीं जाना जाता है।
जिसे करने के लिए मैं ने क्रोध में कसम खाई थी कि मेरे विश्राम में प्रवेश नहीं करेगा।
भजन 95: 1-11
aao, ham bhagavaan ke lie gaate hain ; hamaare uddhaar kee chattaan jubilaimos .
hamen dhanyavaad ke saath usake sammukh aane do, aur use bhajan ke saath chailaibraimo .
kyonki yahova mahaan parameshvar aur sab devataon ke oopar ek mahaan raaja hai.
usake haath mein prthvee kee gaharaee rahe hain, aur pahaadon kee oonchaiyon ko apane kar rahe hain.
samudr usaka hai, aur vah ise banaaya : aur usake haath se dharatee ko banaaya .
he aao, ham pooja karate hain aur dandavat karen ; ham prabhu jo hamen banaaya pahale ghutane .
kyonki hamaara parameshvar vahee hai aur ham usakee charaee ke logon aur usake haath kee bheden hain. aaj to aap usakee aavaaj sunate hain,
kathor nahin, apane dil, uttejana ke roop mein, aur jangal mein pralobhan ke din ke roop mein ;
jab apane purakhaon ne mujhe parakha , ve mujhe saabit kar diya , aur mere kaam ko dekha.
chaalees saal tak main is peedhee ke saath dukhee tha, aur kaha, yah ek hai ki logon ko unake dil mein bhatakate rahate hai , aur ve mere tareeke se nahin jaana jaata hai.
jise karane ke lie main ne krodh mein kasam khaee thee ki mere vishraam mein pravesh nahin karega.
bhajan 95: 1-11


यहोवा के लिए एक नया गीत गाओ, यहोवा को गाते हैं, सारी पृथ्वी।
प्रभु गाओ, उसके नाम को आशीर्वाद दे; आगे दिन से दिन में उसकी मुक्ति बताऊंगा।
राष्ट्रों के बीच अपनी महिमा बखान सभी लोगों ने अपने चमत्कार के बीच में।
क्योंकि यहोवा महान और प्रशंसा के योग्य है, सब देवताओं से अधिक आशंका हो।
राष्ट्रों के सब देवता मूर्तियां हैं परन्तु यहोवा स्वर्ग को बनाया है।
ऑनर और महिमा उसे पहले कर रहे हैं: शक्ति और सौंदर्य अपने अभयारण्य में हैं।
प्रभु दे दो, हे लोगों की kindreds भगवान की महिमा और शक्ति को मानो।
भगवान ने अपने नाम की महिमा करो; एक भेंट लाने के लिए, और उसकी अदालतों में आते हैं।
पवित्रता की सुंदरता में भगवान की पूजा; मैं उसे पहले कांप, सारी पृथ्वी।
बुतपरस्त कि यहोवा राजा के बीच कहो। दुनिया भी स्थापित किया जाएगा कि स्थानांतरित नहीं किया जाएगा; धर्म से लोगों का न्याय।
आकाश आनन्द, और पृथ्वी आनन्दित, समुद्र दहाड़, और अपनी परिपूर्णता करते हैं।
यह सब कुछ के साथ मैदान में करते हैं; तो जंगल के सभी पेड़ों आनन्दित,
प्रभु के सम्मुख, क्योंकि वह आता है, वह पृथ्वी का न्याय करने के लिए आता है; वह धर्म और उसकी सच्चाई के साथ लोगों के साथ दुनिया का न्याय करेगा।
भजन 96: 1-13
yahova ke lie ek naya geet gao, yahova ko gaate hain, saaree prthvee.
prabhu gao, usake naam ko aasheervaad de; aage din se din mein usakee mukti bataoonga.
raashtron ke beech apanee mahima bakhaan sabhee logon ne apane chamatkaar ke beech mein.
kyonki yahova mahaan aur prashansa ke yogy hai, sab devataon se adhik aashanka ho.
raashtron ke sab devata moortiyaan hain parantu yahova svarg ko banaaya hai.
onar aur mahima use pahale kar rahe hain: shakti aur saundary apane abhayaarany mein hain.
prabhu de do, he logon kee kindraids bhagavaan kee mahima aur shakti ko maano.
bhagavaan ne apane naam kee mahima karo; ek bhent laane ke lie, aur usakee adaalaton mein aate hain.
pavitrata kee sundarata mein bhagavaan kee pooja; main use pahale kaamp, saaree prthvee.
butaparast ki yahova raaja ke beech kaho. duniya bhee sthaapit kiya jaega ki sthaanaantarit nahin kiya jaega; dharm se logon ka nyaay.
aakaash aanand, aur prthvee aanandit, samudr dahaad, aur apanee paripoornata karate hain.
yah sab kuchh ke saath maidaan mein karate hain; to jangal ke sabhee pedon aanandit,
prabhu ke sammukh, kyonki vah aata hai, vah prthvee ka nyaay karane ke lie aata hai; vah dharm aur usakee sachchaee ke saath logon ke saath duniya ka nyaay karega.
bhajan 96: 1-13


यहोवा राजा; पृथ्वी आनन्दित, कई द्वीपों आनन्द।
बादल और अन्धकार उसके चारों ओर हैं; धर्म और न्याय अपने सिंहासन की नींव हैं।
आग लगने से उसे आगे है, और दौर के बारे में अपने दुश्मनों को जलाए।
उनकी बिजली प्रकाश दुनिया; पृथ्वी को देखा और कांप उठे।
पहाड़ों, प्रभु के सामने मोम की तरह पिघल सभी पृथ्वी के प्रभु से पहले।
आकाश अपने धर्म की घोषणा, और सभी लोगों को अपनी महिमा को देखते हैं।
चकित किया जा जितने खुदी हुई छवियों, कि खुद को मूर्तियों का दावा सेवा करते हैं वे; उसे पहले अपने आप को गिराया सभी देवताओं।
सिय्योन में सुना है और खुश था; और यहूदा के बच्चों क्योंकि तेरे नियम, हे प्रभु का आनन्द।
क्योंकि हे प्रभु, सबसे सारी पृथ्वी के ऊपर उच्च कला; तू अब तक सब देवताओं से अधिक महान ठहरा है।
Ye कि भगवान से प्यार है, बुराई से नफरत है। उन्होंने कहा कि उनकी संतों की आत्माओं रहता है; वह उन दुष्टों के हाथ से बचाता है।
लाइट धर्मी, और दिल में ईमानदार के लिए खुशी के लिए बोया जाता है।
आनन्द, तु धर्मी, प्रभु में, और उसकी पवित्रता की याद में धन्यवाद देते हैं।
भजन 97: 1-12
yahova raaja; prthvee aanandit, kaee dveepon aanand.
baadal aur andhakaar usake chaaron or hain; dharm aur nyaay apane sinhaasan kee neenv hain.
aag lagane se use aage hai, aur daur ke baare mein apane dushmanon ko jalae.
unakee bijalee prakaash duniya; prthvee ko dekha aur kaamp uthe.
pahaadon, prabhu ke saamane mom kee tarah pighal sabhee prthvee ke prabhu se pahale.
aakaash apane dharm kee ghoshana, aur sabhee logon ko apanee mahima ko dekhate hain.
chakit kiya ja jitane khudee huee chhaviyon, ki khud ko moortiyon ka daava seva karate hain ve; use pahale apane aap ko giraaya sabhee devataon.
siyyon mein suna hai aur khush tha; aur yahooda ke bachchon kyonki tere niyam, he prabhu ka aanand.
kyonki he prabhu, sabase saaree prthvee ke oopar uchch kala; too ab tak sab devataon se adhik mahaan thahara hai.
yai ki bhagavaan se pyaar hai, buraee se napharat hai. unhonne kaha ki unakee santon kee aatmaon rahata hai; vah un dushton ke haath se bachaata hai.
lait dharmee, aur dil mein eemaanadaar ke lie khushee ke lie boya jaata hai.
aanand, tu dharmee, prabhu mein, aur usakee pavitrata kee yaad mein dhanyavaad dete hain.
bhajan 97: 1-12


भगवान के लिए एक नया गीत गाओ, वह अद्भुत काम किया है के लिए; उसके दाहिने हाथ और उसकी पवित्र भुजा, उसे जीत प्राप्त हुई।
भगवान उसकी मुक्ति जाना जाता बनाया है, वह अन्यजातियों की दृष्टि में अपने धर्म का पता चला।
उन्होंने कहा कि उनकी दया और इस्राएल के घराने की ओर उसकी सच्चाई याद है; सभी पृथ्वी के छोर हमारे परमेश्वर के उद्धार देखा है।
प्रभु में सारी पृथ्वी नाज; एक जोर शोर, और खुशी आनन्दित, और गाना प्रशंसा।
वीणा के साथ प्रभु का भजन गाओ; वीणा और गायन की आवाज के साथ।
तुरहियां और प्रभु, राजा से पहले cornets की आवाज, हर्षित शोर के साथ।
समुद्र गर्जन और उसके परिपूर्णता करते हैं; दुनिया और जो उसमें वास।
नदियों हथेलियों मारा; यह भी पहाड़ों आनन्दित,
भगवान के चेहरे से पहले, वह पृथ्वी का न्याय करने के लिए आता है; धर्म के साथ आप दुनिया न्याय करेगा, और इक्विटी के साथ लोगों को।
भजन 98: 1-9
bhagavaan ke lie ek naya geet gao, vah adbhut kaam kiya hai ke lie ; usake daahine haath aur usakee pavitr bhuja , use jeet praapt huee.
bhagavaan usakee mukti jaana jaata banaaya hai, vah anyajaatiyon kee drshti mein apane dharm ka pata chala.
unhonne kaha ki unakee daya aur israel ke gharaane kee or usakee sachchaee yaad hai; sabhee prthvee ke chhor hamaare parameshvar ke uddhaar dekha hai.
prabhu mein saaree prthvee naaj ; ek jor shor , aur khushee aanandit , aur gaana prashansa .
veena ke saath prabhu ka bhajan gao ; veena aur gaayan kee aavaaj ke saath .
turahiyaan aur prabhu, raaja se pahale chornaits kee aavaaj , harshit shor ke saath.
samudr garjan aur usake paripoornata karate hain ; duniya aur jo usamen vaas .
nadiyon hatheliyon maara; yah bhee pahaadon aanandit ,
bhagavaan ke chehare se pahale, vah prthvee ka nyaay karane ke lie aata hai ; dharm ke saath aap duniya nyaay karega, aur ikvitee ke saath logon ko.
bhajan 98: 1-9


यहोवा राजा; लोग कांप करते हैं। यह करूब के बीच बैठता है; जमीन को छू जाएगा।
यहोवा सिय्योन में महान है, और सभी लोगों की तुलना में अधिक है।
, अपने नाम की स्तुति करो, बड़े और भयानक है क्योंकि यह पवित्र है।
इसके अलावा राजा की शक्ति न्याय प्यार करता है; तू इक्विटी स्थापित Dost, निर्णय और याकूब में न्याय तू।
हे प्रभु, उसके चरणों की चौकी से पहले पदोन्नत हमारे परमेश्वर और पूजा के लिए वह पवित्र है।
मूसा और उसके पुजारियों के बीच हारून, और शमूएल उन के बीच में उसका नाम पुकारते हैं, वे भगवान पर बुलाया, और वह उन्हें जवाब दे दिया।
बादल ने उन से बात की थी के खम्भे में; वे अपने मामलों को रखा है, और अध्यादेश कि वह उन्हें दे दिया।
तू उन्हें, हे प्रभु answeredst हमारे भगवान: तुम एक भगवान जो उन्हें माफ कर दिया गया है, हालांकि आप अपने कामों पर बदला ले लिया।
हमारे परमेश्वर यहोवा पदोन्नत और उसकी पवित्र पर्वत पर पूजा करते हैं, भगवान के लिए हमारे परमेश्वर पवित्र है।
भजन 99: 1-9
yahova raaja ; log kaamp karate hain. yah karoob ke beech baithata hai ; jameen ko chhoo jaega .
yahova siyyon mein mahaan hai, aur sabhee logon kee tulana mein adhik hai.
, apane naam kee stuti karo, bade aur bhayaanak hai kyonki yah pavitr hai.
isake alaava raaja kee shakti nyaay pyaar karata hai; too ikvitee sthaapit dost, nirnay aur yaakoob mein nyaay too .
he prabhu, usake charanon kee chaukee se pahale padonnat hamaare parameshvar aur pooja ke lie vah pavitr hai.
moosa aur usake pujaariyon ke beech haaroon, aur shamooel un ke beech mein usaka naam pukaarate hain , ve bhagavaan par bulaaya , aur vah unhen javaab de diya.
baadal ne un se baat kee thee ke khambhe mein ; ve apane maamalon ko rakha hai, aur adhyaadesh ki vah unhen de diya .
too unhen , he prabhu answairaidst hamaare bhagavaan : tum ek bhagavaan jo unhen maaph kar diya gaya hai, haalaanki aap apane kaamon par badala le liya.
hamaare parameshvar yahova padonnat aur usakee pavitr parvat par pooja karate hain , bhagavaan ke lie hamaare parameshvar pavitr hai .
bhajan 99: 1-9

Nenhum comentário:

Postar um comentário