Translate

quarta-feira, 13 de abril de 2016

भजन 50 - 59

पराक्रमी परमेश्वर, हे प्रभु, बात की है और इसका अंत करने के लिए सूरज के जन्म से पृथ्वी का आह्वान किया है।
सिय्योन, सौंदर्य की पूर्णता, भगवान चमकी दिया है।
हमारा परमेश्वर आ जाएगा, और वह चुप नही होगा; एक आग उसे पहले भस्म हो जाएगा, और उसके चारों ओर बहुत तूफानी होगी।
ऊपर से आकाश और पृथ्वी को बुलाओ, अपने लोगों का न्याय करने के लिए।
मेरे संतों को इकट्ठा करो, जो उन लोगों के बलिदान के द्वारा मेरे साथ एक वाचा बनाया है।
आकाश उसकी धार्मिकता को घोषित करेगा; भगवान के लिए न्यायाधीश है। (सेला।)
हे मेरी प्रजा, और मैं बोलूं; हे इस्राएल, और मैं तेरे विरुद्ध गवाही देंगे: मैं भगवान हूँ, मैं तुम्हारा परमेश्वर हूं।
अपने बलिदान या होमबलि है, जो मेरे सामने लगातार कर रहे हैं के लिए आप उलाहना देना नहीं है।
अपने घर के बछड़ों नहीं ले जाएगा, और न ही वह तेरे परतों से बाहर बकरियों।
क्योंकि मेरा सब जंगल पशु, और एक हजार पहाड़ियों पर मवेशियों है।
मैं पहाड़ों के सभी पक्षियों को पता है; और मेरा मैदान के सब जानवर हैं।
अगर मैं भूखे थे, मैं बता नहीं होगा, क्योंकि दुनिया की खान है और अपने सभी परिपूर्णता है।
मैं बैल का मांस खाते हैं? या बकरी का खून पीते हैं?
भगवान की स्तुति की चढ़ाओ, और परमप्रधान के लिए अपनी प्रतिज्ञा भुगतान करते हैं।
और संकट के दिन मुझे पुकार; मैं तुमको उद्धार करेगा, और तू मेरी महिमा करने पाएगा।
लेकिन दुष्ट भगवान से कहते हैं: क्या सही है आप मेरी विधियों सुनाना है, या तेरे मुंह में मेरी वाचा ले लिया है?
चूंकि आप शिक्षा से नफरत है, और तेरे पीछे मेरे शब्दों को निकालता है।
जब आप एक चोर को देखते हैं, आप उसे करने के लिए सहमति, और व्यभिचारी के साथ भागी hast गया।
बुराई के लिए तेरा मुंह खोलकर, और तेरी जीभ छल frameth।
आप बैठते हैं और अपने भाई के खिलाफ बोलते हैं; तेरी माँ के बेटे के खिलाफ बुराई शब्द।
ये बातें तू ने किया है, और मैं चुप रहा; मैंने सोचा कि मैं आप की तरह था, लेकिन मैं आपको फटकार जाएगा, और क्रम में उन्हें अपनी आंखों के सामने सेट करें:
मैं इस रूप में सुनी, आप जो परमेश्वर को न भूलना; इसलिए मैं टुकड़ों में ऐसा नहीं करेंगे, और आप के लिए कोई भी हो।
जो भी प्रशंसा मेरी महिमा करेगा के बलिदान प्रदान करता है; और उसे लगता है कि उनकी बातचीत दाहिनी ओर ordereth करने के लिए मैं भगवान का मोक्ष दिखाऊंगा।
भजन 50: 1-23
paraakramee parameshvar, he prabhu, baat kee hai aur isaka ant karane ke lie sooraj ke janm se prthvee ka aahvaan kiya hai.
siyyon, saundary kee poornata, bhagavaan chamakee diya hai.
hamaara parameshvar aa jaega, aur vah chup nahee hoga; ek aag use pahale bhasm ho jaega, aur usake chaaron or bahut toophaanee hogee.
oopar se aakaash aur prthvee ko bulao, apane logon ka nyaay karane ke lie.
mere santon ko ikattha karo, jo un logon ke balidaan ke dvaara mere saath ek vaacha banaaya hai.
aakaash usakee dhaarmikata ko ghoshit karega; bhagavaan ke lie nyaayaadheesh hai. (sela.)
he meree praja, aur main boloon; he israel, aur main tere viruddh gavaahee denge: main bhagavaan hoon, main tumhaara parameshvar hoon.
apane balidaan ya homabali hai, jo mere saamane lagaataar kar rahe hain ke lie aap ulaahana dena nahin hai.
apane ghar ke bachhadon nahin le jaega, aur na hee vah tere paraton se baahar bakariyon.
kyonki mera sab jangal pashu, aur ek hajaar pahaadiyon par maveshiyon hai.
main pahaadon ke sabhee pakshiyon ko pata hai; aur mera maidaan ke sab jaanavar hain.
agar main bhookhe the, main bata nahin hoga, kyonki duniya kee khaan hai aur apane sabhee paripoornata hai.
main bail ka maans khaate hain? ya bakaree ka khoon peete hain?
bhagavaan kee stuti kee chadhao, aur paramapradhaan ke lie apanee pratigya bhugataan karate hain.
aur sankat ke din mujhe pukaar; main tumako uddhaar karega, aur too meree mahima karane paega.
lekin dusht bhagavaan se kahate hain: kya sahee hai aap meree vidhiyon sunaana hai, ya tere munh mein meree vaacha le liya hai?
choonki aap shiksha se napharat hai, aur tere peechhe mere shabdon ko nikaalata hai.
jab aap ek chor ko dekhate hain, aap use karane ke lie sahamati, aur vyabhichaaree ke saath bhaagee hast gaya.
buraee ke lie tera munh kholakar, aur teree jeebh chhal framaith.
aap baithate hain aur apane bhaee ke khilaaph bolate hain; teree maan ke bete ke khilaaph buraee shabd.
ye baaten too ne kiya hai, aur main chup raha; mainne socha ki main aap kee tarah tha, lekin main aapako phatakaar jaega, aur kram mein unhen apanee aankhon ke saamane set karen:
main is roop mein sunee, aap jo parameshvar ko na bhoolana; isalie main tukadon mein aisa nahin karenge, aur aap ke lie koee bhee ho.
jo bhee prashansa meree mahima karega ke balidaan pradaan karata hai; aur use lagata hai ki unakee baatacheet daahinee or ordairaith karane ke lie main bhagavaan ka moksh dikhaoonga.
bhajan 50: 1-23


मुझ पर दया कर, हे परमेश्वर, तेरी करूणा के अनुसार: मेरे अपराधों को दाग, तेरी दया की भीड़ के हिसाब से।
मुझे मेरे अधर्म से अच्छी तरह धो लें, और मुझे मेरे पाप से शुद्ध।
के लिए मैं अपने अपराधों को जानता हूं, और मेरे पाप मुझे पहले कभी है।
तेरे विरुद्ध, तुमको ही मैं ने पाप किया है और किया क्या है, तेरी दृष्टि में बुरा है कि तू जब तू, और स्पष्ट हो जब तुम न्यायाधीश उचित हो है।
निहारना अधर्म में उत्पन्न हुआ, और पाप के साथ अपनी माता के गर्भ में।
निहारना, हृदय की सच्चाई यह है तू, और छिपा मुझे जानते बनाने के ज्ञान में।
जूफा से मुझे शुद्ध, और मैं साफ हो जाएगा; मुझे धो, और मैं हिम से भी अधिक श्वेत बनूंगा।
मुझे खुशी और हर्ष सुना है, हड्डियों, जो तू hast टूटी आनंद लेने के लिए करते हैं।
मेरे पापों से अपने चेहरे को छुपाने के लिए, और मेरे सारे अधर्म के कामों बाहर दाग।
हे भगवान, शुद्ध मन मुझ में बना है, और मुझ में एक सही भावना को नवीनीकृत।
मेरे कास्ट तेरा उपस्थिति से नहीं दूर, और मुझ से अपने पवित्र आत्मा नहीं ले रहा है।
मेरे लिए तेरा उद्धार का आनन्द बहाल, और मुझे एक तैयार की भावना के साथ बनाए रखने।
तब मैं अपराधियों तेरा तरीके सिखाना होगा, और पापियों आप के लिए बंद हो जाएगा।
bloodguiltiness से मुझे बचा है, हे भगवान, मेरे परमेश्वर, और मेरी जीभ अपने धर्म के जोर से गाना होगा।
हे प्रभु, मेरे होंठ खोलने के लिए, और मेरे मुंह अपनी तारीफ़ करेंगे।
नहीं के लिए बलिदान में प्रसन्न, या मैं इसे देना होगा; आप होमबलि में आनंद नहीं लेते।
भगवान के बलिदान एक टूटी हुई आत्मा हैं; एक टूटा हुआ है और पछताया दिल घृणा नहीं करता है, हे भगवान।
अपना अच्छा होगा सिय्योन के लिए अच्छा है; यरूशलेम की दीवारों का निर्माण।
तब तू धर्म के बलिदान, होमबलि और पूरे होमबलि के साथ की कृपा हो; तब वे तेरी वेदी पर बैल की पेशकश करते हैं।
भजन 51: 1-19
mujh par daya kar, he parameshvar, teree karoona ke anusaar: mere aparaadhon ko daag, teree daya kee bheed ke hisaab se.
mujhe mere adharm se achchhee tarah dho len, aur mujhe mere paap se shuddh.
ke lie main apane aparaadhon ko jaanata hoon, aur mere paap mujhe pahale kabhee hai.
tere viruddh, tumako hee main ne paap kiya hai aur kiya kya hai, teree drshti mein bura hai ki too jab too, aur spasht ho jab tum nyaayaadheesh uchit ho hai.
nihaarana adharm mein utpann hua, aur paap ke saath apanee maata ke garbh mein.
nihaarana, hrday kee sachchaee yah hai too, aur chhipa mujhe jaanate banaane ke gyaan mein.
joopha se mujhe shuddh, aur main saaph ho jaega; mujhe dho, aur main him se bhee adhik shvet banoonga.
mujhe khushee aur harsh suna hai, haddiyon, jo too hast tootee aanand lene ke lie karate hain.
mere paapon se apane chehare ko chhupaane ke lie, aur mere saare adharm ke kaamon baahar daag.
he bhagavaan, shuddh man mujh mein bana hai, aur mujh mein ek sahee bhaavana ko naveeneekrt.
mere kaast tera upasthiti se nahin door, aur mujh se apane pavitr aatma nahin le raha hai.
mere lie tera uddhaar ka aanand bahaal, aur mujhe ek taiyaar kee bhaavana ke saath banae rakhane.
tab main aparaadhiyon tera tareeke sikhaana hoga, aur paapiyon aap ke lie band ho jaega.
bloodguiltinaiss se mujhe bacha hai, he bhagavaan, mere parameshvar, aur meree jeebh apane dharm ke jor se gaana hoga.
he prabhu, mere honth kholane ke lie, aur mere munh apanee taareef karenge.
nahin ke lie balidaan mein prasann, ya main ise dena hoga; aap homabali mein aanand nahin lete.
bhagavaan ke balidaan ek tootee huee aatma hain; ek toota hua hai aur pachhataaya dil ghrna nahin karata hai, he bhagavaan.
apana achchha hoga siyyon ke lie achchha hai; yarooshalem kee deevaaron ka nirmaan.
tab too dharm ke balidaan, homabali aur poore homabali ke saath kee krpa ho; tab ve teree vedee par bail kee peshakash karate hain.
bhajan 51: 1-19


क्यों आप शरारत, हे वीर में दावा नहीं करते हैं? परमेश्वर की भलाई के लिए लगातार बनी हुई है।
अपनी जीभ छल से काम कर, बुराई devises एक तेज रेजर की तरह।
आप अच्छे से बुराई अधिक प्यार करता हूँ, और धर्म बोलने वाले की तुलना में अधिक झूठ बोल रही है। (सेला।)
मैं सभी भक्षण शब्द हे छली जीभ से प्यार है।
और भगवान ने तुम्हें हमेशा के लिए नष्ट कर देगा; आप छीनना होगा और आप अपने निवास स्थान के बाहर बूट होगा, और रहने के देश से उखाड़ होगा। (सेला।)
और धर्मी देखेंगे, और डर; और उस पर हँसते हैं:
मनुष्य नहीं है भगवान उसकी ताकत बनाया निहारना, लेकिन अपने धन की बहुतायत पर भरोसा किया, और उसकी दुष्टता में खुद को मजबूत बनाया।
लेकिन मैं भगवान के घर में एक हरे जैतून के पेड़ की तरह हूँ; मैं हमेशा हमेशा के लिए भगवान की दया में भरोसा है।
हमेशा के लिए मैं तेरा धन्यवाद करूंगा, क्योंकि तू ने किया, और तेरा नाम पर इंतजार है, के लिए यह तेरा संतों से पहले अच्छा है।
भजन 52: 1-9
kyon aap sharaarat , he veer mein daava nahin karate hain? parameshvar kee bhalaee ke lie lagaataar banee huee hai.
apanee jeebh chhal se kaam kar , buraee daivisais ek tej rejar kee tarah .
aap achchhe se buraee adhik pyaar karata hoon, aur dharm bolane vaale kee tulana mein adhik jhooth bol rahee hai . ( sela .)
main sabhee bhakshan shabd he chhalee jeebh se pyaar hai.
aur bhagavaan ne tumhen hamesha ke lie nasht kar dega ; aap chheenana hoga aur aap apane nivaas sthaan ke baahar boot hoga , aur rahane ke desh se ukhaad hoga. ( sela .)
aur dharmee dekhenge, aur dar ; aur us par hansate hain :
manushy nahin hai bhagavaan usakee taakat banaaya nihaarana , lekin apane dhan kee bahutaayat par bharosa kiya, aur usakee dushtata mein khud ko majaboot banaaya.
lekin main bhagavaan ke ghar mein ek hare jaitoon ke ped kee tarah hoon ; main hamesha hamesha ke lie bhagavaan kee daya mein bharosa hai.
hamesha ke lie main tera dhanyavaad karoonga , kyonki too ne kiya , aur tera naam par intajaar hai, ke lie yah tera santon se pahale achchha hai.
bhajan 52: 1-9


मूर्ख उसके दिल में कहा है, वहाँ कोई भगवान नहीं है। वे भ्रष्ट हैं, और घृणित अधर्म किया है; वहाँ कोई सुकर्मी है।
भगवान अगर वहाँ किसी भी है कि समझते हैं और भगवान की तलाश थे देखने के लिए पुरुषों के बच्चों, पर स्वर्ग से नीचे देखा।
वे अलग हो गया सब एक साथ गंदी हो जाते गया: वहाँ कोई नहीं है कि अच्छा, नहीं, नहीं, एक का काम होता है।
जागरूक अनर्थकारी, जो मेरे लोगों को खाने के रूप में वे रोटी नहीं खाया? वे भगवान का आह्वान नहीं किया था।
वहाँ वे बहुत डर है, जहां कोई डर नहीं था, भगवान ने उसे घेर लिया कि आप की हड्डियों को तितर-बितर करने के लिए में थे; शर्म की बात है तू, क्योंकि भगवान ने उन्हें खारिज कर दिया है।
ओह! अब इसराइल के उद्धार सिय्योन लिए आते हैं! जब परमेश्वर ने अपने लोगों की कैद वापस लाता है, तो याकूब आनन्दित और इसराइल खुशी होगी।
भजन 53: 1-6
moorkh usake dil mein kaha hai, vahaan koee bhagavaan nahin hai . ve bhrasht hain , aur ghrnit adharm kiya hai ; vahaan koee sukarmee hai .
bhagavaan agar vahaan kisee bhee hai ki samajhate hain aur bhagavaan kee talaash the dekhane ke lie purushon ke bachchon , par svarg se neeche dekha.
ve alag ho gaya sab ek saath gandee ho jaate gaya: vahaan koee nahin hai ki achchha , nahin, nahin, ek ka kaam hota hai .
jaagarook anarthakaaree , jo mere logon ko khaane ke roop mein ve rotee nahin khaaya? ve bhagavaan ka aahvaan nahin kiya tha.
vahaan ve bahut dar hai, jahaan koee dar nahin tha , bhagavaan ne use gher liya ki aap kee haddiyon ko titar-bitar karane ke lie mein the ; sharm kee baat hai too, kyonki bhagavaan ne unhen khaarij kar diya hai .
oh! ab isarail ke uddhaar siyyon lie aate hain! jab parameshvar ne apane logon kee kaid vaapas laata hai, to yaakoob aanandit aur isarail khushee hogee.
bhajan 53: 1-6


मुझे बचाओ, हे परमेश्वर, तेरा नाम से, और अपनी शक्ति से मेरे बारे में फैसला।
हे भगवान, मेरी प्रार्थना सुन, मेरे मुंह की बातें सुने।
अजनबियों के लिए मेरे खिलाफ उठ, और उत्पीड़क मेरे जीवन की तलाश; वे भगवान उनकी आंखों के सामने नहीं डाल दिया है। (सेला।)
देख, ईश्वर मेरा मददगार है, भगवान है कि मेरी आत्मा को बनाए रखने के लिए उनके साथ है।
उन्होंने कहा कि मेरे दुश्मनों के साथ बुराई को पुरस्कृत करेंगे। उन्हें अपने सच में नष्ट कर।
मैं आप स्वेच्छा से बलिदान की पेशकश करेगा; मैं तेरा नाम, हे प्रभु की स्तुति करेंगे, यह अच्छा है;
यह सब मुसीबत से छुटकारा मिल गया है: और मेरी आँखों मेरे शत्रुओं पर मेरी इच्छा देखा।
भजन 54: 1-7
mujhe bachao , he parameshvar, tera naam se , aur apanee shakti se mere baare mein phaisala .
he bhagavaan , meree praarthana sun , mere munh kee baaten sune .
ajanabiyon ke lie mere khilaaph uth, aur utpeedak mere jeevan kee talaash ; ve bhagavaan unakee aankhon ke saamane nahin daal diya hai. ( sela .)
dekh, eeshvar mera madadagaar hai, bhagavaan hai ki meree aatma ko banae rakhane ke lie unake saath hai .
unhonne kaha ki mere dushmanon ke saath buraee ko puraskrt karenge. unhen apane sach mein nasht kar.
main aap svechchha se balidaan kee peshakash karega; main tera naam , he prabhu kee stuti karenge, yah achchha hai;
yah sab museebat se chhutakaara mil gaya hai : aur meree aankhon mere shatruon par meree ichchha dekha.
bhajan 54: 1-7


झुकाना, हे परमेश्वर, मेरी प्रार्थना तेरे कान, और मेरी प्रार्थना से अपने आप को नहीं छिपाना।
मुझे सुन, मुझे सुन; मैं अपनी शिकायत में अफसोस, और शोर करते हैं,
दुश्मन, और दुष्टों के दमन की वजह से आवाज; के लिए वे मुझ पर दोषारोपण करते हैं, और क्रोध में आकर मुझे नफरत है।
मेरे दिल ने मुझे भीतर दुख है, और मृत्यु का भय मुझ पर गिर गया है।
भय और सिहरन मुझ पर आ रहे हैं; और हॉरर ने मुझे अभिभूत।
और मैंने कहा, ओह! मैं एक कबूतर की तरह पंख थे! मैं उड़ और आराम में होगा।
देखो, मैं दूर भटकना, और जंगल में रहते हैं। (सेला।)
जल्दी करो मैं तूफानी तूफान और आंधी से बच जाएगा।
चकनाचूर, हे प्रभु, और उनकी भाषा, क्योंकि मैं शहर में हिंसा और संघर्ष देखा है।
दिन और रात इसकी दीवारों पर चारों ओर; अधर्म और शरारत यह के बीच में हैं।
दुष्टता उस में है; छल और कपट अपनी सड़कों से दूर नहीं होते।
यह एक दुश्मन है कि मुझे reproached नहीं था; तो मैं इसे वहन कर सकता था; न ही मैं मुझे नफरत है कि था, मेरे विरूद्व बड़ाई क्योंकि यह मुझे छिपा होता था।
लेकिन यह तू था एक आदमी मेरा बराबर, मेरे गाइड, और मेरी जान पहचान।
वकील एक साथ, और परमेश्वर के भवन में कंपनी में चला गया।
मौत उन पर जब्त, और जीवन नरक में उतर जाते हैं; दुष्टता के लिए उनके आवास में और उन के बीच में है।
लेकिन मैं भगवान को पुकारते हैं, और भगवान ने मुझे बचा लेगा।
शाम और सुबह और दोपहर में मैं प्रार्थना करूंगा; और जोर से रोने: और वह मेरी आवाज सुन लेगा।
मैं लड़ाई है कि मेरे खिलाफ था से शांति में मेरी आत्मा को जन्म दिया; के लिए वहाँ मेरे साथ कई थे।
भगवान सुना है, और उसे दु: ख होगा। एक है जो प्राचीन काल के बाद से (सेला) अध्यक्षता क्योंकि वे कोई बदलाव नहीं किया है, इसलिए वे भगवान नहीं डर लगता है।
यह आदमी जो उसके साथ शांति पर हाथ रखा; उसकी वाचा टूट गया।
उसके मुंह से शब्द मक्खन सी चिकनी थी, लेकिन उसके मन में लड़ाई थी: अपने शब्दों के तेल की तुलना में नरम थे; हालांकि, वे तलवारें तैयार किया गया।
भगवान पर अपनी परवाह कास्ट और वह आप को बनाए रखने जाएगा; कभी नहीं धर्मी स्थानांतरित करने के लिए पीड़ित हैं।
परन्तु हे परमेश्वर, तू उन्हें नीचे विनाश के गड्ढे में लाने; रक्त और छल के पुरुषों के बाहर उनकी आधी दिन नहीं रह जाएगा; लेकिन मैं तुझ पर भरोसा करेंगे।
भजन 55: 1-23
jhukaana, he parameshvar, meree praarthana tere kaan, aur meree praarthana se apane aap ko nahin chhipaana.
mujhe sun, mujhe sun; main apanee shikaayat mein aphasos, aur shor karate hain,
dushman, aur dushton ke daman kee vajah se aavaaj; ke lie ve mujh par doshaaropan karate hain, aur krodh mein aakar mujhe napharat hai.
mere dil ne mujhe bheetar dukh hai, aur mrtyu ka bhay mujh par gir gaya hai.
bhay aur siharan mujh par aa rahe hain; aur horar ne mujhe abhibhoot.
aur mainne kaha, oh! main ek kabootar kee tarah pankh the! main ud aur aaraam mein hoga.
dekho, main door bhatakana, aur jangal mein rahate hain. (sela.)
jaldee karo main toophaanee toophaan aur aandhee se bach jaega.
chakanaachoor, he prabhu, aur unakee bhaasha, kyonki main shahar mein hinsa aur sangharsh dekha hai.
din aur raat isakee deevaaron par chaaron or; adharm aur sharaarat yah ke beech mein hain.
dushtata us mein hai; chhal aur kapat apanee sadakon se door nahin hote.
yah ek dushman hai ki mujhe raiproachhaid nahin tha; to main ise vahan kar sakata tha; na hee main mujhe napharat hai ki tha, mere viroodv badaee kyonki yah mujhe chhipa hota tha.
lekin yah too tha ek aadamee mera baraabar, mere gaid, aur meree jaan pahachaan.
vakeel ek saath, aur parameshvar ke bhavan mein kampanee mein chala gaya.
maut un par jabt, aur jeevan narak mein utar jaate hain; dushtata ke lie unake aavaas mein aur un ke beech mein hai.
lekin main bhagavaan ko pukaarate hain, aur bhagavaan ne mujhe bacha lega.
shaam aur subah aur dopahar mein main praarthana karoonga; aur jor se rone: aur vah meree aavaaj sun lega.
main ladaee hai ki mere khilaaph tha se shaanti mein meree aatma ko janm diya; ke lie vahaan mere saath kaee the.
bhagavaan suna hai, aur use du: kh hoga. ek hai jo praacheen kaal ke baad se (sela) adhyakshata kyonki ve koee badalaav nahin kiya hai, isalie ve bhagavaan nahin dar lagata hai.
yah aadamee jo usake saath shaanti par haath rakha; usakee vaacha toot gaya.
usake munh se shabd makkhan see chikanee thee, lekin usake man mein ladaee thee: apane shabdon ke tel kee tulana mein naram the; haalaanki, ve talavaaren taiyaar kiya gaya.
bhagavaan par apanee paravaah kaast aur vah aap ko banae rakhane jaega; kabhee nahin dharmee sthaanaantarit karane ke lie peedit hain.
parantu he parameshvar, too unhen neeche vinaash ke gaddhe mein laane; rakt aur chhal ke purushon ke baahar unakee aadhee din nahin rah jaega; lekin main tujh par bharosa karenge.
bhajan 55: 1-23


मुझ पर दया कर, हे भगवान, आदमी ने मुझे निगल जाएगा के लिए; वह दैनिक लड़ मेरे उतारता।
मेरा दुश्मन मुझे सारा दिन को निगल जाएगा; के लिए वे कई कि मेरे खिलाफ लड़ने के लिए, हे परमप्रधान है।
किसी भी समय मुझे डर लग रहा है, मुझे तुम पर भरोसा है।
भगवान में मैं अपने शब्द, भगवान में मैं अपने विश्वास डाल दिया है प्रशंसा करेंगे; मुझे डर नहीं होगा क्या मैं मांस के लिए क्या कर सकते हैं।
वे दिन भर मेरे शब्दों मोड़; अपने सभी विचारों को बुराई के लिए मेरे खिलाफ हैं।
एक साथ इकट्ठा कर रहे हैं, वे खुद को छुपाने के लिए, वे अपने कदम का प्रतीक है, जब वे मेरी आत्मा के लिए प्रतीक्षा करें।
वे अधर्म से बचेंगे? हे भगवान, अपने गुस्से में लोगों को नीचे गिरा दे!
मैं अपने wanderings बता; तेरा बोतल में मेरे आँसू डाल दिया। वे तेरी पुस्तक में नहीं हैं?
जब मैं तुझ से रोना, फिर मेरे दुश्मनों को वापस बारी: इस मुझे पता है, भगवान के लिए मेरे लिए है।
भगवान में मैं उसके वचन की प्रशंसा करेंगे; प्रभु अपने वचन की प्रशंसा होगी।
भगवान में मैं अपने विश्वास डाल दिया है; मुझे डर नहीं होगा मेरा क्या बिगाड़ सकता है क्या।
तेरी प्रतिज्ञा मुझ पर कर रहे हैं, हे परमेश्वर, मैं आपको धन्यवाद प्रस्तुत करना होगा;
तू ने तो मृत्यु से मेरी आत्मा को जन्म दिया; गिरने से मेरे पैर देने, जीने का आलोक में भगवान के सामने चलने के लिए न पाएगा?
भजन 56: 1-13
mujh par daya kar, he bhagavaan, aadamee ne mujhe nigal jaega ke lie; vah dainik lad mere utaarata.
mera dushman mujhe saara din ko nigal jaega; ke lie ve kaee ki mere khilaaph ladane ke lie, he paramapradhaan hai.
kisee bhee samay mujhe dar lag raha hai, mujhe tum par bharosa hai.
bhagavaan mein main apane shabd, bhagavaan mein main apane vishvaas daal diya hai prashansa karenge; mujhe dar nahin hoga kya main maans ke lie kya kar sakate hain.
ve din bhar mere shabdon mod; apane sabhee vichaaron ko buraee ke lie mere khilaaph hain.
ek saath ikattha kar rahe hain, ve khud ko chhupaane ke lie, ve apane kadam ka prateek hai, jab ve meree aatma ke lie prateeksha karen.
ve adharm se bachenge? he bhagavaan, apane gusse mein logon ko neeche gira de!
main apane wandairings bata; tera botal mein mere aansoo daal diya. ve teree pustak mein nahin hain?
jab main tujh se rona, phir mere dushmanon ko vaapas baaree: is mujhe pata hai, bhagavaan ke lie mere lie hai.
bhagavaan mein main usake vachan kee prashansa karenge; prabhu apane vachan kee prashansa hogee.
bhagavaan mein main apane vishvaas daal diya hai; mujhe dar nahin hoga mera kya bigaad sakata hai kya.
teree pratigya mujh par kar rahe hain, he parameshvar, main aapako dhanyavaad prastut karana hoga;
too ne to mrtyu se meree aatma ko janm diya; girane se mere pair dene, jeene ka aalok mein bhagavaan ke saamane chalane ke lie na paega?
bhajan 56: 1-13


हे परमेश्वर, मुझ पर दया, आप ने मेरी आत्मा ट्रस्टों के लिए है मुझ पर दया की है; और अपने पंखों की छाया मैं शरण लेते हैं, इन आपदाओं जब तक।
मैं भगवान परमप्रधान, भगवान के लिए जो मेरे लिए सब बातें करता है करने के लिए रोना होगा।
वह स्वर्ग से भेजने के लिए, और मुझे उसके बारे में तिरस्कार है कि मुझे निगल जाएगा ऊपर से बचाना होगा। (सेला।) भगवान उनकी दया और उसकी सच्चाई भेज देंगे।
मेरी आत्मा सिंहों के बीच में है, और मैं जो आग पर सेट कर रहे हैं, पुरुषों, जिसका दांत भाले और तीर हैं के बेटे और उनकी जीभ एक तेज तलवार के बीच रही हूँ।
ऊंचा किया, हे भगवान, आकाश के ऊपर; आपकी महिमा सारी पृथ्वी के ऊपर हो।
वे अपने कदम के लिए जाल फैलाया है; मेरी आत्मा को नीचे झुकाया है। वे मेरे सामने एक गड्ढा खोदा, लेकिन वे खुद को उस में गिर गया है। (सेला।)
तैयार मेरे दिल, हे भगवान, मेरे दिल तैयार है; मैं गाना और प्रशंसा दे देंगे।
जाग, मेरी महिमा; जाग, सारंगी और वीणा; मैं सुबह उठ जाएगा।
मैं तेरा धन्यवाद करूंगा, हे प्रभु, लोगों के बीच; मैं देशों के बीच तुझ से गाऊंगा।
तेरी दया तो स्वर्ग पर्यत महान बादलों को तेरा सच तो यह है, और।
ऊंचा किया, हे भगवान, आकाश के ऊपर; और अपनी महिमा सारी पृथ्वी के ऊपर हो जाने दो।
भजन 57: 1-11
he parameshvar, mujh par daya, aap ne meree aatma traston ke lie hai mujh par daya kee hai; aur apane pankhon kee chhaaya main sharan lete hain, in aapadaon jab tak.
main bhagavaan paramapradhaan, bhagavaan ke lie jo mere lie sab baaten karata hai karane ke lie rona hoga.
vah svarg se bhejane ke lie, aur mujhe usake baare mein tiraskaar hai ki mujhe nigal jaega oopar se bachaana hoga. (sela.) bhagavaan unakee daya aur usakee sachchaee bhej denge.
meree aatma sinhon ke beech mein hai, aur main jo aag par set kar rahe hain, purushon, jisaka daant bhaale aur teer hain ke bete aur unakee jeebh ek tej talavaar ke beech rahee hoon.
ooncha kiya, he bhagavaan, aakaash ke oopar; aapakee mahima saaree prthvee ke oopar ho.
ve apane kadam ke lie jaal phailaaya hai; meree aatma ko neeche jhukaaya hai. ve mere saamane ek gaddha khoda, lekin ve khud ko us mein gir gaya hai. (sela.)
taiyaar mere dil, he bhagavaan, mere dil taiyaar hai; main gaana aur prashansa de denge.
jaag, meree mahima; jaag, saarangee aur veena; main subah uth jaega.
main tera dhanyavaad karoonga, he prabhu, logon ke beech; main deshon ke beech tujh se gaoonga.
teree daya to svarg paryat mahaan baadalon ko tera sach to yah hai, aur.
ooncha kiya, he bhagavaan, aakaash ke oopar; aur apanee mahima saaree prthvee ke oopar ho jaane do.
bhajan 57: 1-11


तु बात की, वास्तव में, मण्डली, न्याय? आप सीधी चाल का न्याय करो, हे मनुष्य के सन्तान?
दिल तु काम दुष्टता में; तुम अपने हाथ की हिंसा देश के वजन।
दुष्ट गर्भ से पराया कर रहे हैं; वे जन्म से भटक जाते हैं, बोलने निहित है।
उनके जहर सांप के जहर की तरह है, वे बहरा योजक कि उसके कान बंद हो जाता है की तरह हैं
, उम्दा अदाकारी की आवाज नहीं सुनने के लिए तंत्र मंत्र में सुंदर ऋषि।
हे परमेश्वर, उनके मुंह में उनके दांत तोड़; हे प्रभु, queixais युवा शेर से शुरू होता है।
वे पानी चलाने की तरह लगातार पलायन होगा। वह अपने तीर सेट करते हैं, टुकड़ों में हो।
काउंटर पिघला देता है के रूप में, इस प्रकार प्रत्येक जांच; ऐसी औरत जो सूरज कभी नहीं देखा की गर्भपात के रूप में।
इससे पहले अपने बर्तन कांटों की गर्मी महसूस करते हैं, एक बवंडर द्वारा के रूप में उसे जीवित और आक्रोश छीन जाएगा।
धर्मी आनन्दित होगा, जब वह पलटा देखकर; वह दुष्ट के खून में अपने पैर धोए।
फिर वह आदमी कहता है: निश्चय धर्मी के लिए एक पुरस्कार है; वास्तव में यह एक परमेश्वर जो पृथ्वी न्यायाधीशों है।
भजन 58: 1-11
tu baat kee, vaastav mein, mandalee, nyaay? aap seedhee chaal ka nyaay karo, he manushy ke santaan?
dil tu kaam dushtata mein; tum apane haath kee hinsa desh ke vajan.
dusht garbh se paraaya kar rahe hain; ve janm se bhatak jaate hain, bolane nihit hai.
unake jahar saamp ke jahar kee tarah hai, ve bahara yojak ki usake kaan band ho jaata hai kee tarah hain
, umda adaakaaree kee aavaaj nahin sunane ke lie tantr mantr mein sundar rshi.
he parameshvar, unake munh mein unake daant tod; he prabhu, quaiixais yuva sher se shuroo hota hai.
ve paanee chalaane kee tarah lagaataar palaayan hoga. vah apane teer set karate hain, tukadon mein ho.
kauntar pighala deta hai ke roop mein, is prakaar pratyek jaanch; aisee aurat jo sooraj kabhee nahin dekha kee garbhapaat ke roop mein.
isase pahale apane bartan kaanton kee garmee mahasoos karate hain, ek bavandar dvaara ke roop mein use jeevit aur aakrosh chheen jaega.
dharmee aanandit hoga, jab vah palata dekhakar; vah dusht ke khoon mein apane pair dhoe.
phir vah aadamee kahata hai: nishchay dharmee ke lie ek puraskaar hai; vaastav mein yah ek parameshvar jo prthvee nyaayaadheeshon hai.
bhajan 58: 1-11


, मुझे बचा, मेरे भगवान, मेरे दुश्मन हे मुझे जो लोग मेरे खिलाफ उठ से बचाव।
मेरे अनर्थकारी से उद्धार और मुझे जालिम पुरुषों से बचाने के लिए।
क्योंकि देखो, वे अपने जीवन के लिए प्रतीक्षा में झूठ; शक्तिशाली अपने अपराध के लिए नहीं है और न ही मेरे पाप, हे प्रभु, तो मेरे खिलाफ इकट्ठा कर रहे हैं।
वे रन और मेरी गलती के बिना खुद को तैयार; मेरी मदद करो, और निहारना जाग।
और तू, हे सेनाओं के परमेश्वर यहोवा, इस्राएल के परमेश्वर, आप के लिए जाग सभी राष्ट्रों की यात्रा; विश्वासघाती अनर्थकारी के किसी पर दया नहीं। (सेला।)
वे शाम को लौट जाते हैं; वे एक कुत्ते की तरह शोर दे, और शहर के चारों ओर।
देखो, वे अपने मुंह से बाहर डकार लेना; तलवारें, उनके होंठ में हैं क्योंकि वे कहते हैं, कौन सुनता है?
परन्तु हे प्रभु, उन पर हंसते हैं; आप सभी राष्ट्रों पर उपहास;
उसकी ताकत की वजह से मैं तुझ पर इंतजार: भगवान के लिए अपने उच्च बचाव है।
मेरी दया की भगवान ने मुझे मिलने के लिए आ जाएगा, भगवान ने मुझे मेरे शत्रुओं पर मेरी इच्छा देखते हैं जाएगा।
उन्हें मारने के लिए नहीं है, कि मेरे लोग भूल जाते हैं; उन्हें तेरी शक्ति से तितर बितर, और उन्हें नीचे हे प्रभु हमारी ढाल ले आओ।
उनके मुंह से पाप और उनके होंठ के शब्दों के लिए, अपने अभिमान में, और कोस और झूठ बोल रही है जो वे बोलते के लिए ले जाया जा सकता है।
उन्हें क्रोध में भस्म, उन्हें भस्म, कि अस्तित्व में नहीं है, और उन्हें पता है कि यह बताने के लिए है कि पृथ्वी के छोर तक याकूब में भगवान नियमों। (सेला।)
और दोपहर में आने के लिए, और एक कुत्ते की तरह शोर दे, और नगर के चारों ओर जाना है।
भटकना और भोजन के लिए नीचे है, और satiating के बिना रात बिताते हैं।
लेकिन मैं तेरी शक्ति का गाना होगा; सुबह तेरा दया के जोर से गाना होगा; क्योंकि आप अपने संकट के समय मेरे शरण और संरक्षण किया गया है।
तुमको करने के लिए, मेरी ताकत हे, मैं भजन गाऊंगा; भगवान के लिए मेरी रक्षा, और मेरी दया के देवता हैं।
भजन 59: 1-17
, mujhe bacha, mere bhagavaan, mere dushman he mujhe jo log mere khilaaph uth se bachaav.
mere anarthakaaree se uddhaar aur mujhe jaalim purushon se bachaane ke lie.
kyonki dekho, ve apane jeevan ke lie prateeksha mein jhooth; shaktishaalee apane aparaadh ke lie nahin hai aur na hee mere paap, he prabhu, to mere khilaaph ikattha kar rahe hain.
ve ran aur meree galatee ke bina khud ko taiyaar; meree madad karo, aur nihaarana jaag.
aur too, he senaon ke parameshvar yahova, israel ke parameshvar, aap ke lie jaag sabhee raashtron kee yaatra; vishvaasaghaatee anarthakaaree ke kisee par daya nahin. (sela.)
ve shaam ko laut jaate hain; ve ek kutte kee tarah shor de, aur shahar ke chaaron or.
dekho, ve apane munh se baahar dakaar lena; talavaaren, unake honth mein hain kyonki ve kahate hain, kaun sunata hai?
parantu he prabhu, un par hansate hain; aap sabhee raashtron par upahaas;
usakee taakat kee vajah se main tujh par intajaar: bhagavaan ke lie apane uchch bachaav hai.
meree daya kee bhagavaan ne mujhe milane ke lie aa jaega, bhagavaan ne mujhe mere shatruon par meree ichchha dekhate hain jaega.
unhen maarane ke lie nahin hai, ki mere log bhool jaate hain; unhen teree shakti se titar bitar, aur unhen neeche he prabhu hamaaree dhaal le aao.
unake munh se paap aur unake honth ke shabdon ke lie, apane abhimaan mein, aur kos aur jhooth bol rahee hai jo ve bolate ke lie le jaaya ja sakata hai.
unhen krodh mein bhasm, unhen bhasm, ki astitv mein nahin hai, aur unhen pata hai ki yah bataane ke lie hai ki prthvee ke chhor tak yaakoob mein bhagavaan niyamon. (sela.)
aur dopahar mein aane ke lie, aur ek kutte kee tarah shor de, aur nagar ke chaaron or jaana hai.
bhatakana aur bhojan ke lie neeche hai, aur satiating ke bina raat bitaate hain.
lekin main teree shakti ka gaana hoga; subah tera daya ke jor se gaana hoga; kyonki aap apane sankat ke samay mere sharan aur sanrakshan kiya gaya hai.
tumako karane ke lie, meree taakat he, main bhajan gaoonga; bhagavaan ke lie meree raksha, aur meree daya ke devata hain.
bhajan 59: 1-17

Nenhum comentário:

Postar um comentário