Translate

quarta-feira, 13 de abril de 2016

भजन 100-118

यहोवा को जयजयकार, सारी पृथ्वी।
हर्ष के साथ भगवान की सेवा; गायन के साथ उसके सम्मुख आते हैं।
मुझे पता है कि प्रभु परमेश्वर है; यह वह था जो हमें बनाया है, और हम नहीं खुद; हम अपने लोगों और अपने चराई की भेड़ रहे हैं।
प्रशंसा के साथ अपनी अदालतों में धन्यवाद के साथ अपने फाटकों में दर्ज करें, और; उसे प्रशंसा, और उसका नाम भला करे।
भगवान के लिए अच्छा है, और अनन्त उसकी दया है; और पीढ़ी से दूसरी पीढ़ी को अपनी मेहनत सच्चाई।
भजन 100: 1-5
yahova ko jayajayakaar , saaree prthvee .
harsh ke saath bhagavaan kee seva ; gaayan ke saath usake sammukh aate hain.
mujhe pata hai ki prabhu parameshvar hai ; yah vah tha jo hamen banaaya hai, aur ham nahin khud ; ham apane logon aur apane charaee kee bhed rahe hain .
prashansa ke saath apanee adaalaton mein dhanyavaad ke saath apane phaatakon mein darj karen, aur ; use prashansa , aur usaka naam bhala kare.
bhagavaan ke lie achchha hai, aur anant usakee daya hai ; aur peedhee se doosaree peedhee ko apanee mehanat sachchaee.
bhajan 100: 1-5


भगवान की स्तुति करो। मैं सब मेरे दिल के साथ प्रभु की स्तुति करेंगे, ईमानदार की विधानसभा में और मण्डली में।
ग्रेट भगवान का काम करता है, जो सभी को खुशी उसमें से मांग कर रहे हैं।
उनका काम माननीय और गौरवशाली है, और अपने धर्म सदा।
वह अपने चमत्कार याद किया जाएगा बनाया; विनम्र और दयालु प्रभु है।
उन्होंने कहा है कि उसे डर है कि उन्हें मांस दिया है; हमेशा उसकी वाचा को याद होगा।
अपने काम करता है की शक्ति दिखाए: अपने लोगों, आप अन्य जातियों का भाग दे।
उसके हाथ का काम करता है सत्य और न्याय, बीमा उसकी सब आज्ञाओं हैं।
वे कभी कभी के लिए तेजी का रुख है; और वे सच्चाई और सिधाई में किया जाता है।
वह अपने लोगों से छुटकारे के लिए भेजा; वह हमेशा के लिए अपनी वाचा को आज्ञा दी; पवित्र और आदरणीय उसका नाम है।
प्रभु का भय ज्ञान की शुरुआत है; एक अच्छी समझ है और वे सब उसकी आज्ञाओं का कार्य करें: उसकी स्तुति सदा की है।
भजन 111: 1-10
bhagavaan kee stuti karo. main sab mere dil ke saath prabhu kee stuti karenge, eemaanadaar kee vidhaanasabha mein aur mandalee mein .
gret bhagavaan ka kaam karata hai , jo sabhee ko khushee usamen se maang kar rahe hain .
unaka kaam maananeey aur gauravashaalee hai , aur apane dharm sada .
vah apane chamatkaar yaad kiya jaega banaaya; vinamr aur dayaalu prabhu hai.
unhonne kaha hai ki use dar hai ki unhen maans diya hai ; hamesha usakee vaacha ko yaad hoga.
apane kaam karata hai kee shakti dikhae: apane logon , aap any jaatiyon ka bhaag de.
usake haath ka kaam karata hai saty aur nyaay, beema usakee sab aagyaon hain.
ve kabhee kabhee ke lie tejee ka rukh hai ; aur ve sachchaee aur sidhaee mein kiya jaata hai .
vah apane logon se chhutakaare ke lie bheja ; vah hamesha ke lie apanee vaacha ko aagya dee ; pavitr aur aadaraneey usaka naam hai.
prabhu ka bhay gyaan kee shuruaat hai ; ek achchhee samajh hai aur ve sab usakee aagyaon ka kaary karen: usakee stuti sada kee hai.
bhajan 111 : 1-10


भगवान की स्तुति करो। धन्य है वह पुरूष जो प्रभु, उसकी आज्ञाओं में जो बहुत खुशी की आशंका है।
उसका वंश पृथ्वी पर पराक्रमी होगा; ईमानदार की पीढ़ी धन्य हो जाएगा।
धन और समृद्धि अपने घर में हो जाएगा, और उसका धर्म सदा।
अंधेरे में धर्मी ariseth प्रकाश; वह, विनीत दयालु और सिर्फ है।
अच्छा आदमी दयालु है, और बख्शी; विवेक के साथ अपने मामलों होगा;
क्यों हिल जाना कभी नहीं होगा; धर्मी अनन्त स्मरण में किया जाएगा।
बुरे समाचार से डर नहीं है; उसके दिल भगवान में विश्वास दृढ़ है।
उसके दिल की स्थापना की है, वह डर नहीं होगा, जब तक वह अपने दुश्मनों पर अपनी इच्छा को देखते हैं।
उन्होंने फैला है, वह गरीब को दे दिया; उसका धर्म सदा, और उसका सींग महिमा में ऊंचा किया जाएगा।
दुष्ट देखेगा और पश्चाताप करते होंगे; उनके दांत पीसते हैं, और उपभोग; दुष्ट की इच्छा नष्ट हो जाएगा।
भजन 112: 1-10
bhagavaan kee stuti karo. dhany hai vah puroosh jo prabhu , usakee aagyaon mein jo bahut khushee kee aashanka hai .
usaka vansh prthvee par paraakramee hoga; eemaanadaar kee peedhee dhany ho jaega.
dhan aur samrddhi apane ghar mein ho jaega, aur usaka dharm sada .
andhere mein dharmee arisaith prakaash; vah , vineet dayaalu aur sirph hai.
achchha aadamee dayaalu hai, aur bakhshee ; vivek ke saath apane maamalon hoga ;
kyon hil jaana kabhee nahin hoga ; dharmee anant smaran mein kiya jaega .
bure samaachaar se dar nahin hai ; usake dil bhagavaan mein vishvaas drdh hai.
usake dil kee sthaapana kee hai , vah dar nahin hoga , jab tak vah apane dushmanon par apanee ichchha ko dekhate hain.
unhonne phaila hai, vah gareeb ko de diya ; usaka dharm sada , aur usaka seeng mahima mein ooncha kiya jaega .
dusht dekhega aur pashchaataap karate honge; unake daant peesate hain , aur upabhog ; dusht kee ichchha nasht ho jaega.
bhajan 112 : 1-10


भगवान की स्तुति करो। स्तुति, यहोवा की हे सेवकों, यहोवा के नाम की स्तुति।
धन्य आगे से हमेशा से, प्रभु का नाम हो।
सूर्यास्त तक जन्म से सूरज के बाद से, प्रभु के नाम से प्रशंसा की जानी।
यहोवा सभी राष्ट्रों के ऊपर है, और आकाश के ऊपर उसकी महिमा।
कौन है जो ऊंचे पर रहता हमारे परमेश्वर यहोवा, की तरह है?
कौन है जो आकाश में और पृथ्वी पर है देखने के लिए इच्छुक है!
वह धूल से गरीबों को उठाती है और घूरा से जरूरतमंद लिफ्टों,
ऐसा करने के लिए प्रधानों के साथ बैठते हैं, यहां तक कि अपने लोगों के प्रधानों के साथ।
बांझ घर रखने के लिए, और बच्चों की एक खुशहाल माँ बनने के लिए बनाता है। भगवान की स्तुति करो।
भजन 113: 1-9
bhagavaan kee stuti karo. stuti , yahova kee he sevakon, yahova ke naam kee stuti .
dhany aage se hamesha se , prabhu ka naam ho .
sooryaast tak janm se sooraj ke baad se, prabhu ke naam se prashansa kee jaanee .
yahova sabhee raashtron ke oopar hai, aur aakaash ke oopar usakee mahima .
kaun hai jo oonche par rahata hamaare parameshvar yahova, kee tarah hai?
kaun hai jo aakaash mein aur prthvee par hai dekhane ke lie ichchhuk hai !
vah dhool se gareebon ko uthaatee hai aur ghoora se jarooratamand liphton,
aisa karane ke lie pradhaanon ke saath baithate hain, yahaan tak ​​ki apane logon ke pradhaanon ke saath .
baanjh ghar rakhane ke lie , aur bachchon kee ek khushahaal maan banane ke lie banaata hai . bhagavaan kee stuti karo.
bhajan 113: 1-9


जब इसराइल अजीब भाषा के लोगों से मिस्र, याकूब के घर से बाहर आया था,
यहूदा ने अपने अभयारण्य था, और इसराइल उसकी प्रभुता।
समुद्र देखकर भाग गए; जॉर्डन वापस कर दिया।
पहाड़ों मेढ़े, और भेड़ के बच्चे की तरह पहाड़ियों की तरह छोड़ दिया।
क्या तुमको, हे समुद्र, कि तुम भाग गए, और हे जॉर्डन, कि पिछड़े चला गया ailed?
मोंटेस, जो, मेढ़े, और पहाड़ियों की तरह saltastes भेड़ के बच्चे की तरह?
कांप, पृथ्वी, याकूब के परमेश्वर की उपस्थिति में भगवान की उपस्थिति में।
जो पानी की एक वसंत में पानी की एक पूल में रॉक कर दिया, चकमक।
भजन 114: 1-8
jab isarail ajeeb bhaasha ke logon se misr, yaakoob ke ghar se baahar aaya tha ,
yahooda ne apane abhayaarany tha, aur isarail usakee prabhuta .
samudr dekhakar bhaag gae ; jordan vaapas kar diya.
pahaadon medhe, aur bhed ke bachche kee tarah pahaadiyon kee tarah chhod diya.
kya tumako , he samudr , ki tum bhaag gae, aur he jordan, ki pichhade chala gaya ailaid ?
montes , jo, medhe, aur pahaadiyon kee tarah saltastais bhed ke bachche kee tarah ?
kaamp , prthvee, yaakoob ke parameshvar kee upasthiti mein bhagavaan kee upasthiti mein .
jo paanee kee ek vasant mein paanee kee ek pool mein rok kar diya, chakamak .
bhajan 114: 1-8


हमारे लिए, हे प्रभु, न हमारे लिए, लेकिन अपने नाम करने के लिए तेरी करूणा और तेरा सत्य के लिए, महिमा दे।
वे कहेंगे अन्यजातियों: अपने परमेश्वर कहां है?
लेकिन हमारे भगवान स्वर्ग में है; वह सब कुछ है कि उसे प्रसन्न होते थे।
उनकी मूर्तियों को सोने चांदी, पुरुषों के हाथ का काम कर रहे हैं।
वे मुंह है, लेकिन वे नहीं बोलते हैं; वे आँखें है लेकिन देख नहीं है।
उनके कान हैं, लेकिन वे सुन नहीं; नाक है, लेकिन गंध नहीं है।
उनके हाथ हैं, लेकिन वे नहीं संभाल; वे पैर है, लेकिन चल नहीं है; न तो उनके गले के माध्यम से वे बोलते हैं।
उनके लिए जो उन्हें करना है, और सब जो उन में ट्रस्ट की तरह हो जाते हैं।
इसराइल, प्रभु में विश्वास; वह उनकी मदद की और उनके ढाल है।
हारून, प्रभु में विश्वास की सभा; वह उनकी मदद की और उनके ढाल है।
Ye कि हे प्रभु, प्रभु में विश्वास को डर है; वह उनकी मदद की और उनके ढाल है।
प्रभु ने हमें याद है; वह आशीष देगा; इस्राएल के घराने को आशीर्वाद दे; हारून के घराने को आशीष देगा।
मैं जो भगवान का डर है, दोनों छोटे और महान आशीर्वाद देंगे।
भगवान आप को और अपने बच्चों को अधिक से अधिक आप बढ़ा सकते हैं।
तुम प्रभु, जो स्वर्ग और पृथ्वी को बनाया का धन्य हैं।
आकाश प्रभु का आकाश कर रहे हैं; लेकिन भूमि पुरुषों के बेटों को दिया।
मृत प्रशंसा नहीं प्रभु, न तो किसी भी है कि मौन में उतर जाते हैं।
लेकिन हम इस समय आगे और हमेशा से भगवान आशीर्वाद देंगे। भगवान की स्तुति करो।
भजन 115: 1-18
hamaare lie, he prabhu, na hamaare lie, lekin apane naam karane ke lie teree karoona aur tera saty ke lie, mahima de.
ve kahenge anyajaatiyon: apane parameshvar kahaan hai?
lekin hamaare bhagavaan svarg mein hai; vah sab kuchh hai ki use prasann hote the.
unakee moortiyon ko sone chaandee, purushon ke haath ka kaam kar rahe hain.
ve munh hai, lekin ve nahin bolate hain; ve aankhen hai lekin dekh nahin hai.
unake kaan hain, lekin ve sun nahin; naak hai, lekin gandh nahin hai.
unake haath hain, lekin ve nahin sambhaal; ve pair hai, lekin chal nahin hai; na to unake gale ke maadhyam se ve bolate hain.
unake lie jo unhen karana hai, aur sab jo un mein trast kee tarah ho jaate hain.
isarail, prabhu mein vishvaas; vah unakee madad kee aur unake dhaal hai.
haaroon, prabhu mein vishvaas kee sabha; vah unakee madad kee aur unake dhaal hai.
yai ki he prabhu, prabhu mein vishvaas ko dar hai; vah unakee madad kee aur unake dhaal hai.
prabhu ne hamen yaad hai; vah aasheesh dega; israel ke gharaane ko aasheervaad de; haaroon ke gharaane ko aasheesh dega.
main jo bhagavaan ka dar hai, donon chhote aur mahaan aasheervaad denge.
bhagavaan aap ko aur apane bachchon ko adhik se adhik aap badha sakate hain.
tum prabhu, jo svarg aur prthvee ko banaaya ka dhany hain.
aakaash prabhu ka aakaash kar rahe hain; lekin bhoomi purushon ke beton ko diya.
mrt prashansa nahin prabhu, na to kisee bhee hai ki maun mein utar jaate hain.
lekin ham is samay aage aur hamesha se bhagavaan aasheervaad denge. bhagavaan kee stuti karo.
bhajan 115: 1-18


मैं भगवान से प्यार, वह मेरी आवाज और मेरी बिनती सुनी।
क्योंकि वह मुझे अपने कानों झुका दिया; इसलिए, मैं थोड़ी देर के रहने वाले का आह्वान किया।
मौत का दु: ख मुझे घेर लिया, और नरक की पीड़ा मेरे जब्त कर लिया; मैं मुसीबत और दुख पाया।
तब मैं भगवान के नाम पर कहा जाता है, कि हे प्रभु, मेरी आत्मा को देने के लिए।
विनीत भगवान और धर्मी है; हमारे भगवान दयालु है।
भगवान सरल रक्षा करता है; मैं कम लाया गया था, और वह मेरी मदद की।
वापस, मेरी आत्मा है, तेरा आराम करने के लिए, भगवान के लिए आप अच्छी तरह से बनाया गया है।
तू ने गिरने से आँसू से, मेरे पैर मृत्यु से, मेरी आँखों मेरी आत्मा को जन्म दिया है।
मैं जीने के देश में प्रभु के सम्मुख चलना होगा।
मुझे विश्वास है, इसलिए मैंने कहा। मैं बहुत व्यथित था।
मेरी जल्दबाजी में कहा, यदि सब झूठे हैं।
क्या मैं मेरी ओर उसके सारे लाभ के लिए भगवान के लिए प्रस्तुत करना होगा?
मैं उद्धार का कप ले और प्रभु के नाम से मुलाकात करेंगे।
मैं अपने सभी लोगों की उपस्थिति में अब यहोवा के लिये अपनी प्रतिज्ञा का भुगतान करेगा।
प्रभु की दृष्टि में अनमोल ने अपने संतों की मृत्यु है।
हे भगवान, मैं तो तेरा दास हूं; मैं तेरा दास, तेरी दासी का बेटा हूँ; मेरे कैद खुलेगा।
मैं तुमको धन्यवाद बलि प्रदान करते हैं और प्रभु के नाम पर कॉल करें।
मैं अपने सभी लोगों की उपस्थिति में यहोवा के लिये अपनी प्रतिज्ञा का भुगतान करेगा,
भगवान के घर की अदालतों हे यरूशलेम, तेरे बीच में में। भगवान की स्तुति करो।
भजन 116: 1-19
main bhagavaan se pyaar, vah meree aavaaj aur meree binatee sunee.
kyonki vah mujhe apane kaanon jhuka diya; isalie, main thodee der ke rahane vaale ka aahvaan kiya.
maut ka du: kh mujhe gher liya, aur narak kee peeda mere jabt kar liya; main museebat aur dukh paaya.
tab main bhagavaan ke naam par kaha jaata hai, ki he prabhu, meree aatma ko dene ke lie.
vineet bhagavaan aur dharmee hai; hamaare bhagavaan dayaalu hai.
bhagavaan saral raksha karata hai; main kam laaya gaya tha, aur vah meree madad kee.
vaapas, meree aatma hai, tera aaraam karane ke lie, bhagavaan ke lie aap achchhee tarah se banaaya gaya hai.
too ne girane se aansoo se, mere pair mrtyu se, meree aankhon meree aatma ko janm diya hai.
main jeene ke desh mein prabhu ke sammukh chalana hoga.
mujhe vishvaas hai, isalie mainne kaha. main bahut vyathit tha.
meree jaldabaajee mein kaha, yadi sab jhoothe hain.
kya main meree or usake saare laabh ke lie bhagavaan ke lie prastut karana hoga?
main uddhaar ka kap le aur prabhu ke naam se mulaakaat karenge.
main apane sabhee logon kee upasthiti mein ab yahova ke liye apanee pratigya ka bhugataan karega.
prabhu kee drshti mein anamol ne apane santon kee mrtyu hai.
he bhagavaan, main to tera daas hoon; main tera daas, teree daasee ka beta hoon; mere kaid khulega.
main tumako dhanyavaad bali pradaan karate hain aur prabhu ke naam par kol karen.
main apane sabhee logon kee upasthiti mein yahova ke liye apanee pratigya ka bhugataan karega,
bhagavaan ke ghar kee adaalaton he yarooshalem, tere beech mein mein. bhagavaan kee stuti karo.
bhajan 116: 1-19


भगवान सभी राष्ट्रों की स्तुति करो, उसे सभी लोगों की प्रशंसा।
उसकी दयालु दया के लिए हमें की ओर से महान है, और यहोवा की सच्चाई सदा की है। भगवान की स्तुति करो।
भजन 117: 1,2
bhagavaan sabhee raashtron kee stuti karo, use sabhee logon kee prashansa.
usakee dayaalu daya ke lie hamen kee or se mahaan hai , aur yahova kee sachchaee sada kee hai. bhagavaan kee stuti karo.
bhajan 117: 1,2


यहोवा की स्तुति करो, क्योंकि वह भला है, उसकी करूणा सदा की है।
इसराइल अब हम कहते हैं, कि उसकी करूणा सदा की है।
अब हारून के घर से कहता हूं, कि उसकी करूणा सदा की है।
उन्हें डर है कि भगवान, उसकी करूणा सदा की है अब चलो।
मैं संकट में भगवान पर बुलाया; भगवान ने मुझे जवाब दिए और मुझे एक बड़ी जगह में निर्धारित किया है।
भगवान मेरे साथ है; मुझे डर नहीं होगा मेरा क्या बिगाड़ सकता है क्या।
भगवान उन जो मेरी मदद के बीच में मेरे साथ है; इसलिए मैं उन पर मेरी इच्छा है कि मुझे नफरत देखेंगे।
यह भगवान में विश्वास करने के लिए आदमी में विश्वास करने से बेहतर है।
यह भगवान में विश्वास करने के लिए प्रधानों पर भरोसा करने से बेहतर है।
सभी राष्ट्रों ने मुझे घेर लिया है, लेकिन प्रभु के नाम से उन्हें नष्ट कर देगा।
उन्होंने मुझे घेर लिया, और मुझे घेर के लिए किए गए; लेकिन प्रभु के नाम से मैं उन्हें नष्ट कर देगा।
उन्होंने मुझे मधुमक्खियों की तरह घिरा हुआ; वे कांटों की आग के रूप में बुझती कर रहे हैं; प्रभु के नाम के रूप में मैं उन्हें नष्ट कर देगा।
मुझ पर नाराज़ है कि मैं गिर सकता है जोर, लेकिन भगवान ने मेरी मदद की।
यहोवा मेरा बल और मेरे गीत है, और मेरा उद्धार हो गया।
आनन्द और मोक्ष के धर्मी आवाज के तम्बुओं में; प्रभु के दाहिने हाथ की बहादुरी करता है।
भगवान के दाहिने हाथ ऊंचा है; प्रभु के दाहिने हाथ की बहादुरी करता है।
मैं मरना नहीं करेगा, लेकिन रहते हैं, और प्रभु का काम करता है की घोषणा।
भगवान ने मेरी बड़ी ताड़ना दिया है, लेकिन मुझे मौत के लिए खत्म नहीं दिया।
मेरे लिए धर्म के द्वार खोलें; मैं उन्हें में जाना होगा, और मैं प्रभु की स्तुति करेंगे।
यह प्रभु जिसके माध्यम से धर्मी प्रवेश करेगा का द्वार है।
मैं तेरा धन्यवाद करूंगा, मैं बात सुनी है, और मेरा उद्धार किया करते थे।
जिस पत्थर को राजमिस्त्रियों को खारिज कर दिया कोने का सिरा हो गया है।
लॉर्ड्स करने से; यह हमारी आँखों में अद्भुत है।
इस दिन भगवान बना दिया है; हम आनन्दित और उस में बहुत खुशी होगी।
अब हमें बचाओ, हम तेरी बिनती, हे प्रभु; हे प्रभु, हम तेरी बिनती, हमें prospers।
धन्य है वह जो प्रभु के नाम से आता है; हम भगवान के घर से तुम्हें आशीर्वाद दे।
भगवान जो हमें प्रकाश दिया गया है; वेदी के सींगों से रस्सियों के साथ बलिदान बाँध।
तू मेरा परमेश्वर है, और मैं तेरा धन्यवाद करूंगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तेरे पदोन्नत करना होगा।
भगवान की स्तुति करो, क्योंकि वह भला है; उसकी करूणा सदा की है।
भजन 118: 1-29
yahova kee stuti karo, kyonki vah bhala hai, usakee karoona sada kee hai.
isarail ab ham kahate hain, ki usakee karoona sada kee hai.
ab haaroon ke ghar se kahata hoon, ki usakee karoona sada kee hai.
unhen dar hai ki bhagavaan, usakee karoona sada kee hai ab chalo.
main sankat mein bhagavaan par bulaaya; bhagavaan ne mujhe javaab die aur mujhe ek badee jagah mein nirdhaarit kiya hai.
bhagavaan mere saath hai; mujhe dar nahin hoga mera kya bigaad sakata hai kya.
bhagavaan un jo meree madad ke beech mein mere saath hai; isalie main un par meree ichchha hai ki mujhe napharat dekhenge.
yah bhagavaan mein vishvaas karane ke lie aadamee mein vishvaas karane se behatar hai.
yah bhagavaan mein vishvaas karane ke lie pradhaanon par bharosa karane se behatar hai.
sabhee raashtron ne mujhe gher liya hai, lekin prabhu ke naam se unhen nasht kar dega.
unhonne mujhe gher liya, aur mujhe gher ke lie kie gae; lekin prabhu ke naam se main unhen nasht kar dega.
unhonne mujhe madhumakkhiyon kee tarah ghira hua; ve kaanton kee aag ke roop mein bujhatee kar rahe hain; prabhu ke naam ke roop mein main unhen nasht kar dega.
mujh par naaraaz hai ki main gir sakata hai jor, lekin bhagavaan ne meree madad kee.
yahova mera bal aur mere geet hai, aur mera uddhaar ho gaya.
aanand aur moksh ke dharmee aavaaj ke tambuon mein; prabhu ke daahine haath kee bahaaduree karata hai.
bhagavaan ke daahine haath ooncha hai; prabhu ke daahine haath kee bahaaduree karata hai.
main marana nahin karega, lekin rahate hain, aur prabhu ka kaam karata hai kee ghoshana.
bhagavaan ne meree badee taadana diya hai, lekin mujhe maut ke lie khatm nahin diya.
mere lie dharm ke dvaar kholen; main unhen mein jaana hoga, aur main prabhu kee stuti karenge.
yah prabhu jisake maadhyam se dharmee pravesh karega ka dvaar hai.
main tera dhanyavaad karoonga, main baat sunee hai, aur mera uddhaar kiya karate the.
jis patthar ko raajamistriyon ko khaarij kar diya kone ka sira ho gaya hai.
lords karane se; yah hamaaree aankhon mein adbhut hai.
is din bhagavaan bana diya hai; ham aanandit aur us mein bahut khushee hogee.
ab hamen bachao, ham teree binatee, he prabhu; he prabhu, ham teree binatee, hamen prospairs.
dhany hai vah jo prabhu ke naam se aata hai; ham bhagavaan ke ghar se tumhen aasheervaad de.
bhagavaan jo hamen prakaash diya gaya hai; vedee ke seengon se rassiyon ke saath balidaan baandh.
too mera parameshvar hai, aur main tera dhanyavaad karoonga; too mera parameshvar hai, main tere padonnat karana hoga.
bhagavaan kee stuti karo, kyonki vah bhala hai; usakee karoona sada kee hai.
bhajan 118: 1-29

Nenhum comentário:

Postar um comentário